Le mot vietnamien "ác thú" se traduit généralement par "bête féroce" ou "fauve" en français. Il désigne un animal sauvage, souvent perçu comme dangereux ou féroce. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant francophone à comprendre ce terme.
"Ác thú" évoque l'idée d'une créature sauvage, potentiellement agressive et redoutée. Ce terme peut être utilisé pour parler d'animaux comme les lions, les tigres ou d'autres prédateurs.
Usage courant : - Dans la conversation : On pourrait dire : "Con hổ là một ác thú." (Le tigre est une bête féroce.) - Dans un contexte littéraire : "Trong rừng sâu, ác thú luôn rình rập." (Dans la forêt profonde, les bêtes féroces rôdent toujours.)
Dans un sens figuré, "ác thú" peut également désigner une personne qui a un comportement cruel ou malveillant. Par exemple, on pourrait parler d'un criminel en utilisant ce terme pour souligner sa nature violente.
Le mot "ác thú" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit pour parler d'animaux ou pour évoquer des comportements humains.