Characters remaining: 500/500
Translation

ác thú

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ác thú" se traduit généralement par "bête féroce" ou "fauve" en français. Il désigne un animal sauvage, souvent perçu comme dangereux ou féroce. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant francophone à comprendre ce terme.

Définition et Signification

"Ác thú" évoque l'idée d'une créature sauvage, potentiellement agressive et redoutée. Ce terme peut être utilisé pour parler d'animaux comme les lions, les tigres ou d'autres prédateurs.

Utilisation

Usage courant : - Dans la conversation : On pourrait dire : "Con hổmột ác thú." (Le tigre est une bête féroce.) - Dans un contexte littéraire : "Trong rừng sâu, ác thú luôn rình rập." (Dans la forêt profonde, les bêtes féroces rôdent toujours.)

Exemples
  1. Exemple simple : "Ác thú trong sở thú rất nguy hiểm." (Les bêtes féroces dans le zoo sont très dangereuses.)
  2. Exemple avancé : "Người ta thường nói rằng ác thú không chỉ tồn tại trong tự nhiên, mà còn trong lòng người." (On dit souvent que les bêtes féroces n'existent pas seulement dans la nature, mais aussi dans le cœur des gens.)
Variantes du mot
  • "Ác" signifie "maléfique" ou "mauvais".
  • "Thú" fait référence à "animal" ou "bête".
Différentes significations

Dans un sens figuré, "ác thú" peut également désigner une personne qui a un comportement cruel ou malveillant. Par exemple, on pourrait parler d'un criminel en utilisant ce terme pour souligner sa nature violente.

Synonymes
  • "Dã thú" : Cela signifie également "animal sauvage", souvent utilisé de manière interchangeable avec "ác thú".
  • "Thú dữ" : Cela peut être traduit par "bête féroce" ou "animal dangereux".
Conclusion

Le mot "ác thú" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit pour parler d'animaux ou pour évoquer des comportements humains.

  1. fauve; bête fauve; bête féroce

Comments and discussion on the word "ác thú"